Հետաքննութիւնների դաշնային բիւրոյի թարգմանիչը ահազանգել է Ադրբեջանի եւ Թուրքիայի մասնակցութիւնը ահաբեկչութեանը


18:52 / 29.09.2009


Ամերիկեան հեղինակաւոր The American Conservative ամսագիրը տպագրել է Հետաքննութիւնների դաշնային բիւրոյի թարգմանիչ՝ Սիբէլ Էդմոնդսի թուրքերէնից եւ պարսկերէնից թարգմանւած խօսքերը, թէ «մի քանի Բէն Լադեններ իրենց ինքնաթիռներով ուղեւորւել են Ադրբեջան եւ Տաջիկստան»։
Նրա խօսքերով, «Բէն Լադենների» հետ աշխատել է Ադրբեջանում Թուրքիայի դեսպանը։ «Ադրբեջանից նրանցից ոմանք ուղեւորւել են Չեչնիա, ոմանք էլ Բոսնիա»։ Ամբողջ այս գործընթացը մենք ենք ղեկավարել՝ պակիստանցիների եւ սաուդցիների մասնակցութեամբ",- ասել է Սիբէլ Էդմոնդսը։
Էդմոնդսը հետաքննութիւնների դաշնային բիւրոյում սկսել է աշխատել Նիւ Եորքում 2001թ. սեպտեմբերի 11-ի ահաբեկչութիւնից հինգ օր յետոյ։ Նրա խնդիրրը եղել է թարգմանել եւ գաղտնազերծել թուրքական յատուկ ծառայութիւնների՝ ամերիկացի կոնտակտայինների հետ ձայնագրութիւնները։ Նա աշխատանքից հեռացւել է 2002թ., երբ յայտարարել է, որ իր բաժանմունքի թարգմանիչներից մէկին կասկածում է ամերիկացի կոնգրէսմեներին կաշառող, թմրաբիզնեսով, զէնքի ապօրինի վաճառքով, փողերի լւացմամբ զբաղւող թուրքական մի կազմակերպութեան անդամ լինելու մէջ։ Մինչ այժմ, սակայն, ոչ ոք չի ժխտել նրա կասկածները…



NEWS.am

0 Պատգամ: